反响:字典问世 好评如潮
蔡山桂编著的《雷州话字典》以《辞海》为范本,洋洋80万言,收集汉字约一万六千余个。字条有简繁对照,注有汉语拼和雷州话拼音,雷州话拼音后并带一个比较显浅的雷州话同音字或切读音。字条还有注释了字义,且偶尔也有词条解释和多音多义字注释。如此一来,不但可使学习雷州话显得简单明了,而且可以使读者辨别四声,分清平仄,有利于诗词和对联的创作。

《雷州话字典》问世后,深受社会各界的好评。广州市政协原副秘书长、《共鸣》杂志原主编吴茂信认为,该书“既有利于雷州半岛中小学生查阅字词,起着正音作用;又能推动雷州方言地区人民群众学习文化,对推广普通话产生促进作用。”他对蔡山桂此举大加赞赏,称其“为雷州人民立下一桩大功德,可喜可贺可敬可佩”。

粤西方言研究专家、湛江师范学院教授陈云龙更不吝赞词:“作为方言学者,看到这样的著作是很兴奋的。它与‘同音字汇’之类的作品显得有血有肉,真切立体地再现了雷州话;蔡叶青先生也编有同类字典,惜其略嫌单薄,深度与广度不足。蔡山桂此著作可弥补其缺陷,……《雷州话字典》的问世是雷州文化建设的一件大事。” 雷州市政协原副主席,中华诗词学会、中国楹联学会、广东省作家协会会员冯伟也说,这是雷州文化界的一件鼓舞人心的大喜事,是雷州人和对雷州话有兴趣的人们的福音,其作用与意义不容小觑,可以断言,《雷州话字典》必将成为人们案头必备的工具书。
一位在雷州某中学任教的青年教师为获得蔡山桂赠予的《雷州话字典》而喜出望外。他告诉记者,他虽生长在雷州,但自幼接受普通话教学,因而对汉字的雷州话读音知之甚少。在教学中经常遇到学生提问生字的雷州话读音,回答不上时很是尴尬。现在手头上有《雷州话字典》,此类问题将可迎刃而解了。
雷州很多书店获知蔡山桂的《雷州话字典》正式发行后,都主动上门商谈代销事项。而正在记者采访期间,湛江市新华书店也打来电话,要求蔡山桂将该书交由他们销售。